IX ENCUENTRO POÉTICO


IX ENCUENTRO POÉTICO
"NUESTRA TORRE DE BABEL", fusión de lenguas... que no "confusión"

 En esta tierra que fue por siglos asiento de formas de vida y de culturas: indoeuropeas, celtas, astures, romanas, visigodas, árabes, mozárabes, cristianas...  tenemos un lugar que es crisol de todas ellas, pues de todas ellas algo hermoso conservamos.
Y en la expresión de la cultura que es la lengua, tenemos el orgullo de tenerlas casi todas: raíces celtas y astures; profundo poso romano; fusiones con lo godo; gustosa invasión del alma rica de lo árabe, mozárabe local; transformación cristiana en los romances; y el recuerdo y la memoria imborrables del exilio en lo ladino... Hasta llegar al romance popular del llionés, el asturianu...; y lógicamente el castellano que se convierte en español y universal...
Tenemos en este rincón hermosos testimonios:
- poemas en la piedra de una lápida astur, traducidos al latín: de Montano a su amada Valeria, que murió tempranamente, ahogada. 
- dedicatorias religiosas del Abad Sabarico, con villa en las colinas de Lancia  (actual Villasabariego).
- palabras sonoras, mezcla del árabe y del latín, en la roja "habapaura" (amapola), que es una flor tan común en nuestros campos...
- jarchas mozárabes, romances sefardíes en las nuevas lenguas romances que nacían... y que todavía perviven.
- balbuceos de una lengua romance que, por nacimiento, sería en leonés, y luego en castellano... en las proximidades de estas tierras, cabe de León, en Chozas de Abajo (La Rozuela, en el año 959).
- voces de júbilo, que resonaron y modularon aquí los monjes, escribiendo y embelleciendo nuestro beato iluminado. 
- cantigas, himnos, salmos, graduales...
- letanías de siglos, y hasta preciosas salves. 
- y en nuestros días: saludos en multitud de lenguas, piropos, oraciones, poemas y signos de admiración de tantos visitantes...  

En este lugar tuvimos - y tenemos - una "torre de Babel" que fue "scriptorium" de beatos. Y este año queremos hacer un homenaje a nuestra torre, "fusión de lenguas... que nunca confusión". Intentaremos traducir en palabras, de entonces y de ahora, todos esos vestigios de cultura. De CULTURA con mayúsculas; y de cultura popular, pues la CULTURA es popular o no es cultura.

**********
  



    © Encuentros Poéticos en San Miguel de Escalada

Comentarios

Entradas populares