sábado, 30 de enero de 2016

salirse del surco

*


"Quidquid delirant reges, pletuntur Achivi"
(Horacio, Epistola I, 2-14)
*
Emoticón smile los griegos pagan las extravagancias de los reyes... traducción libre)


*
Algunos piensan que esta carta de Horacio a los Pisones es un tratado de política... Otros, sin embargo, que simplemente habla de poesía...
Yo estoy por lo segundo:
Deliro, deliras, delirare... es - antes que delirar - "salirse de la línea recta"; "salirse del surco", como los bueyes desobedientes en el campo arado...)...
Y eso termina en "estar loco", y en "hacer extravagancias".
*
Y "los griegos" lo lamentamos...


(Tómese por donde se quiera... política, o poesía.)



***



No hay comentarios:

Publicar un comentario

Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.

OTRAS ENTRADAS ANTERIORES