martes, 5 de marzo de 2013

naide y siempres


Naide (nadi) y siempres

     


En leonés se dice "naide" a nadie.También se usa "nadi". 
 Procede del latín "nati", los nacidos.
 O mejor, los "non nati", los no nacidos.
Es curioso que "siempre" vaya en plural: "siempres". 
Como queriendo señalar la universalidad de lo positivo...


Antes de que tu  llegaras,
no había nacido en mi ni una miajina del cariño
que se demuestra en físicos arrullos.  
Estaba huérfano en el mundo
de los tiernos abrazos.
"Nadi" me había llegado a amar 
con los quereres íntimos. 
"Naide".

Arribaste a mi vida,
y me obligaste, 
con aceptada penitencia, 
a darme a ti,.. y a todos.  Y estoy salvado.  
Porque amar es plural.
Como es plural, en leonés,
la promesa del siempre.
"Siempres". 
Como son plurales los "quereres". 

(agf/04.03.2mil13)

###

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.

OTRAS ENTRADAS ANTERIORES