"BARAÑO, MARALLO"...
"BARAÑO, MARALLO, FARDELA, BROZA",
ricas palabras leonesas y sanabresas; de León y de Zamora:
de un mismo REYNO.
"marallo":
- hilera de hierba que va dejando el segador al segar
- calle que abre el segador en viaje de ida y vuelta.
*****
LA SIEGA DE LA YERBA.
Lucía una cornamenta
torcida, pitón-serrada,
que le iba dando en el muslo
por el camino del alba.
Llevaba dentro dos piedras:
la dulce y la esmerilada.
Al hombro el filo curvado
de la guadaña.
En una mano el botijo
y la fardela a la espalda,
con la figura del hambre
y el surtidor de la parra.
En la cabeza los piensos,
el aguardiente en el alma…
Voy a los prados, morena,
voy a las yerbas, salada.
Voy a beberme el rocío
de la alborada.
La yerba se hace baraño
con el sudor de la cara.
Un sol antiguo, muy duro,
trae una fuerza muy plana.
Afila, siega y afila,
vuelve a afilar y… ¡descansa!
¡Que alivio un trago de vino
en el final de la escarcha!
Voy a las yerbas, morena,
voy a los prados, salada,
Voy a bañarme en el río
de la solana.
Un arroyuelo de mimbres
discurre por la hondonada.
La sombra viene del cielo
para beber junto al agua.
– Provecho para el que siega.
– Salud para el que esparrama.
La tarde mira hacia el pueblo
con una sombra cansada.
La yerba duerme de un lado,
del otro duerme la cama.
………………………………………………………………………………….
Comentarios:
baraño ó baraña : Broza del monte: limpiaron el monte de baraña para prevenir los incendios. (diccionario español)
marallo: (Lat. vorágine) Hilera de hierba o cereal que deja el segador de guadaña. Calle primera que se hace al segar la hierba. Manojo de ramas de chopo o roble. (fuente: palabreru llionés)
marallo: * calle que abre el segador, en viaje de ida y vuelta; es decir: segando en sentidos opuestos; "a marallo" sólo se siega a veces la avena, cuando está muy rala y ruin, con objeto de concentrar más la mies y atroparla más de prisa; pero también se dice "dar un marallo", para empezar a segar una huerta; como estas tienen sebes, para empezar a segar se da primero un marallo: se siega una calle central, de una punta a otra de la huerta, y se vuelve segando en dirección opuesta; la hierba de este marallo queda entremezclada, porque la mitad ha caído hacia la izquierda y la otra mitad hacia la derecha; después de hecho el marallo, el segador siega la mitad de la huerta de una dirección, y la otra mitad de la opuesta; así, cuando se aproxima a la sebe, puede arrimarse a ella, sin que la hierba caiga sobre esta; la calle del segador en una sola dirección no se llama marallo, sino ucha…
** citan marallo, por ejemplo: Morán A. Fernández, Lamano; maraño, S. Sevilla; marañu, Vigón, Canellada; todas ellas, formas que casan con breña, braña, etc., y todas procedentes del latín: vorago-inis ( de ahí procede vorágine), con un sentido de abismo, tremedal…; en tierras zamoranas y salmantinas (antiguo reino de León), dicen baraño, baraña, que ha derivado a broza del monte…; todos los vocablos son de origen incierto, quizá prerromano; quizá provenzal y franco-provenzal: baragne: zarzal, maleza, estorbo…; es posible que baraña derive del radical prerromano baraça, cordón, cordel, cinta, lazo, considerando lo básico de maraño, como hilo, lazo de hierbas enredadas…; es importante la direfencia entre entre marallo y ucha: marallo es mezcla, mientras que ucha es un montón sencillo, sin enredar…; Corominas defiende esta diferencia: para él marallo son hilos entrelazados, pues así quedan las hierbas o la mies, cuando se siega en sentidos opuestos, a marallo..
(entresacado y "desenredado" de un verdadero marallo, que escribío José Millán Urdiales, titulado "El habla de Villacidayo", que es un pueblecito que está muy cerca de San Miguel de Escalada, León).…
(Alfredo Escalada/25.01.2mil7)
***
25 enero, 2007, comenta Mariano, el autor:
Veo que has puesto el poema de La siega de la hierba en tu página. Y que has destacado la palabra "Baraño", y que la has contrapuesto a "marallo". Lo que pasa es que a la palabra "baraño" la has limitado a una única acepción, cuando la realidad es que tiene más, como "cordón de hierba que va dejado el segador" (Diccionario sanabrés).
El mismo significado tiene para el Diccionario de la Lengua Española:
Baraño (Sal) : Fila de heno recién guadañado y tendido en tierra.
Diccionario María Moliner y Diccionario Enciclopédico Ilustrado:
Baraño (Salamanca): Montón alargado de heno recién guadañado y tendido en tierra (hay palabras que en Salamanca y en Zamora significan (o significaban) lo mismo. Exactamente igual pasa con otras entre Salamanca y León o entre León y Zamora, como sabes)
Diccionario del dialecto Sanabrés, como digo:
BARAÑO: Cordón de hierba que va dejando el segador.
Es cierto que podía haber dicho "marallo" con tanta o mayor razón que baraño. De hecho, aunque en la comarca sanabresa baraño significa lo que significa, hay muchísimos sitios donde se dice marallo. Únicamente hay una razón que prevalece: el autor prefirió decir baraño. ¿Por qué? Tal vez porque, significando lo mismo, uno de ellos le pareció más poético.
No sé, para hacer una divulgación más correcta, tal vez debieras completar tu valiosa aportación añadiendo este significado de la palabra baraño al que ya has puesto.
Con mis mejores deseos,
Un abrazo
Mariano Estrada
***
Alfredo dijo:
25 enero, 2007 en 18:47
Pues, queda puesto, Mariano…
Un saludo cordial,
*****
Comentarios
Publicar un comentario
Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.