LA LENGUA MATERNA

 La lengua, el lenguaje, el habla...

(en el vídeo, la voz de Mateo, con meses,
aprendiendo la lengua de su madre...)
Hoy, 21 de febrero, "Día Internacional de la lengua materna", no sé muy bien qué es lo que recibí, yo de niño, y de quién. Porque siento que no recibí una lengua, ni tampoco materna. Tal vez me la ofreció mi abuela. O en general: mis abuelos.
De todos modos, creo que puedo decir que mi herencia no es exactamente una "lengua", en el sentido de un estudio de lingüística, o un sistema de signos diversos, que adoptara un grupo humano para comunicarse y trasmitirme su herencia.
Tampoco me atrevo a decir "lenguaje", como esa capacidad adquirida para comunicarme, y menos en los dos aspectos: el formal de la gramática, la sintaxis y la fonética; y el funcional de la comunicación y los significados. Estos aspectos los adquirí y amplié más tarde, en otros ámbitos.
Por ello, pienso que lo que yo recibí ha sido "el habla": la manifestación concreta del lenguaje, por sonidos, signos escriturales o formas orales. Porque "el habla" es la realización cambiante de la lengua, para expresar vivencias con lenguajes evolucionados. Y "el habla" se compone y nutre de paradigmas; es decir: ejemplos y ejemplares de las palabras, los signos, los modos y las variantes.
Hoy, para mi, es el "Día del habla papueto" - tal vez "la habla papueta" - de mi abuela, de mi pueblo, y de nuestros antepasados.
He aquí un "dicho" papueto, en La Seca de Alba:
"Febrerín rabín mocho,
con sus días ventiocho.
Si el rabín crece y lo mueve,
son sus días ventinueve".
(agf/2mil24)
Puede ser una imagen de 2 personas y bebé
s las reacciones:
*****

Comentarios

Entradas populares