en minúscula: compañero
"cum-panis" |
en minúscula:
la palabra "compañero" tiene una carga etimológica latina, y griega, más allá de los propios términos verbales morfológicos. "cum-panis" tiene, además de raíces, una frondosa copa de ramas, en la que anidan unas mismas ideas:
- "pan· (en griego, Πάν, ‘todo’) era el semidiós de los pastores y de los rebaños, en la mitología griega.
- "panis" es el pan; y el todo: en razón a que el pan es el todo en el orden de los alimentos.
así, "compañero" es aquel con el que se comparte todo - como bien refleja el dicho popular de "contigo pan y cebolla"- resumido en el "compartir el pan".
- además hay una connotación, - digamos cristiana religiosa -, que ha enriquecido nuestra cultura occidental. me refiero al texto del evangelio de lucas 24. 35: "entonces ellos contaron lo que les había pasado en el camino, y cómo reconocieron a Jesús al partir el pan". compartir es com-partir; y conocer cómo alguien parte el pan en una mesa, (y lo reparte), supone un conocimento muy íntimo, por parte del compañero...
Comentarios
Publicar un comentario
Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.