miércoles, 14 de septiembre de 2011

¿la hecatombe es sólamente griega?





Hecatombe: la palabra proviene del griego antiguo ἑκατόν, hekatón, «cien» y βοῦς, boũs, «buey»; y designaba originalmente un sacrificio religioso de cien bueyes. No siempre eran precisos cien bueyes. Y ni siquiera bueyes. A veces se sacrificaban otros animales: carneros, aves... ; y en menor - o mayor - número; y se le seguía llamando hecatombe.  


¿Es sólo griega la hecatombe?. En estos tiempos parece ser que Grecia se lleva todas las de ganar. (Bueno: todas las de perder, quería decir.) Pero están habiendo otros muchos sacrificios hecatombeos:  en el mundo; en Europa; y en España. 


Viniendo a España,  tenemos varias catástrofes o desastres, con numerosas víctimas, y grandes pérdidas; económicas,  y humanas. Los ejemplos me parecen innecesarios, por de sobra conocidos y sufridos...



###

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.

OTRAS ENTRADAS ANTERIORES