¿la hecatombe es sólamente griega?
Hecatombe: la palabra proviene del griego antiguo ἑκατόν, hekatón, «cien» y βοῦς, boũs, «buey»; y designaba originalmente un sacrificio religioso de cien bueyes. No siempre eran precisos cien bueyes. Y ni siquiera bueyes. A veces se sacrificaban otros animales: carneros, aves... ; y en menor - o mayor - número; y se le seguía llamando hecatombe.
¿Es sólo griega la hecatombe?. En estos tiempos parece ser que Grecia se lleva todas las de ganar. (Bueno: todas las de perder, quería decir.) Pero están habiendo otros muchos sacrificios hecatombeos: en el mundo; en Europa; y en España.
Viniendo a España, tenemos varias catástrofes o desastres, con numerosas víctimas, y grandes pérdidas; económicas, y humanas. Los ejemplos me parecen innecesarios, por de sobra conocidos y sufridos...
###
Comentarios
Publicar un comentario
Espero tu comentario amable. Me ayudará a mejorar. Gracias.